Практики

ЛУЧШАЯ ПРАКТИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ШКОЛЬНИКОВ-ИНОФОНОВ
Актуальной педагогической проблемой для учителя русского языка в современной школе становится необходимость строить процесс преподавания предмета с ориентацией не только на русского обучающегося, но и на ученика, для которого язык не является родным. Дети мигрантов, попадая в русскую языковую среду, оказываются в сложных условиях, поскольку перед ними стоит трудная задача: освоить комплекс определенных стандартом знаний, используя средства чужого языка и при этом не владея в достаточной мере ресурсами данного языка. Не менее сложна и задача педагога: в короткий срок вооружить ученика набором компетенций, необходимых для успешного прохождения итоговой аттестации.

Как известно, овладение языком невозможно без знания слов, так как слово – первооснова языка. Работа со словом, или словарная работа, – это специальное, целенаправленное обогащение словарного запаса учащихся:

– количественное увеличение словаря, или усвоение новых слов;
– качественное обогащение словаря, или усвоение новых значений слов, их сочетаемости и выразительных возможностей;
– осознание системных связей слов: словообразовательных, синонимических, умение классифицировать слова по различным системным признакам;
– формирование гибкости, динамичности словаря, т. е. готовности словаря к активному употреблению в речи: развитие навыка безошибочного выбора слов и правильной их сочетаемости с другими словами в соответствии с высказываемой мыслью и речевой ситуацией.

Несомненно, важное значение имеет работа по расширению словарного запаса учащихся-инофонов, а также комплексная систематическая работа над словом, причем на базе текста (контекста). Целесообразно включать слово в различные виды системных отношений, образуя лексико-семантические группы (слова при этом объединяются и по частям речи), семантические поля (слова различных частей речи, объединённые одной темой), создавать или рассматривать словообразовательные цепочки и даже гнёзда, раскрывая внутреннюю форму слова.

Выстраивая таким образом лексическую работу на уроках, учитель демонстрирует способы категоризации мира в русской культуре: для всех культур существуют и общие черты, и своя лингвоспецифика.

На занятиях по русскому языку как иностранному педагог может воспользоваться виртуальной средой, во-первых, потому что её реальность коммуникативна (например, для использования чата надо совершить определенный набор коммуникативно привычных действий: поздороваться с собеседником, поинтересоваться как дела, рассказать новости и т. п.); во-вторых, мы можем воссоздать эту среду, управлять ею и программировать действия, которые приведут к коммуникативному успеху у обучающегося, то есть методически обработать.

В этом отношении можно рекомендовать использование Snapchat – популярного среди молодежи приложения, представляющего собой фото- и видеоистории с надписями, которые пропадают через определенное количество времени. Приложение находится в открытом бесплатном доступе, что позволяет с успехом использовать его как компонент открытой образовательной среды.

Другими словами, одним из эффективных способов расширения словарного запаса учащихся-инофонов является именно Snapchat («Снэпчат») как разновидность дистанционной технологии для отработки лексико-грамматических навыков и повышения мотивации учащихся при изучении русского языка как иностранного.

Snapchat (snap chat с англ.  – «моментальный чат») — мобильное приложение обмена сообщениями с прикреплёнными фото и видео. Создано Эваном Шпигелем, Бобби Мёрфи и Реджи Брауном во время обучения в Стэнфордском университете.

Одна из основных концепций Snapchat заключается в том, что переданные изображения и сообщения доступны получателю только на протяжении некоторого короткого времени, прежде чем станут совершенно недоступными.

Первоначально Snapchat был сосредоточен лишь на обмене фотографиями от человека к человеку. Новые функции, включая возможность отправки коротких видеороликов, общения через видеочат и сохранения необходимой информации о чате посредством нажатия на сообщение, были добавлены в поздних обновлениях. Snapchat представил функцию «Моя история», позволяя пользователям записывать короткие видео, доступные 24 часа всем друзьям.

Проведенные в США исследования показали, что «Снэпчат» поддерживает более спонтанное и менее формальное общение, чем такие социальные сети, как, например, «Фейсбук». Для многих обучающихся использование «Снэпчата» стало формой развлечения и может быть использовано на занятиях по русскому языку. Методически «Снэпчат» имеет множество преимуществ, среди которых хотелось бы выделить следующее: он предоставляет школьникам-инофонам богатую наглядность, которая, как известно, доминирует и является сильным информационным стимулом для обучающихся.

Используя «Снэпчат» в аудитории, мы делаем акцент на следующие компоненты педагогического процесса:
1. Мотивация. На начальном этапе мотивация имеет особое значение, так как помогает удерживать внимание и интерес учащихся к предмету.
2. Язык – не абстракция, а живая реальность. Как отмечают многие обучающиеся, язык оживает благодаря «Снэпчату». Например, предлагаем задание: к данным фразеологизмам дайте пояснение на русском языке с помощью видео: водой не разольешь; слово в слово; дать слово; давать задний ход; в двух шагах; бросаться словами; засучив рукава; как свои пять пальцев; как дважды два четыре. Кроме того, используя «Снэпчат» по-русски вне занятий, учащиеся успешно совершенствуют свои коммуникативные навыки.
3. Расслабленная атмосфера: идя к поставленной учебной цели, учащиеся используют привычную им технологию. Сами того не замечая, они пишут предложения, повторяют грамматику и лексику, не расценивая такую учебную деятельность как абсолютно новую.
4. Практика письменной речи. Часто отработка письменной речи идет на скучных образцах и заданиях, а использование письменной речи в «Снэпчате» не расценивается как скучное занятие. Более того, в век, где письменная коммуникация начинает соперничать с устной, умение печатать по-русски является важным компонентом учебного процесса.
5. Творческий подход. Задания со «Снэпчатом» позволяют учащимся мыслить нестандартно и искать способы, как визуально представить слова и концепты.

Так, с помощью «Снэпчата» можно нестандартно провести такой этап урока, как словарная работа (объяснение значений слов, этимологии слова, отработка произношения в ходе написания, словарно-грамматическая работа, подбор синонимов и антонимов, т. е. лексико-семантическая, грамматическая, орфографическая, словообразовательная работа).

Именно лексическая работа легко строится в игровой форме, что позволяет активизировать достаточно большое количество вновь изученных слов и выдержать лексико-тематический принцип предъявления лексики, актуальный для инофонов.

В ходе словарной работы у учащихся формируется активный, пассивный, потенциальный словари. Опора на родной язык, учет его положительного (транспозиция) и отрицательного (интерференция) влияния при овладении вторым языком и один из основополагающих факторов методики обучения русскому языку как неродному. Более всего этот принцип действенен при изучении словарного состава, так как специфика языка проявляется прежде всего в области значения и лексической сочетаемости слов.

Традиционно при проведении словарной работы используется перевод, если слово дано в прямом значении.

Затруднения возникают у обучающихся-инофонов в усвоении семантических отношений русских слов и лексических единиц из других языков, что может привести к речевым ошибкам. Как показывает практика, обучающиеся именно на слух лучше их определяют, в связи с этим одним из важных в работе со Снэпчатом является требование озвучивать все выполняемые действия.

Если сам говорящий не понимает собственную мысль, то не поймут её и окружающие, поэтому артикулирование вслух позволяет вовремя заметить и исправить ошибки, вызванные как неправильным словообразованием, так и словоупотреблением.

Следует отметить, что беспереводная семантизация как метод работы с инофонами включает три способа объяснения слов: толкование (интерпретация), семантизация через словообразовательные связи, контекстуальный способ.

С помощью «Снэпчата» мы предлагаем учащимся снять видео о новом слове (словах), которое(-ые) он узнал, и поделиться этим с остальными учащимися. При этом используются указанные выше способы преподнесения информации.

Истолкование слов предполагает определение через родовое понятие, через описание (тот, кто), средствами синонимов и антонимов, в том числе и на родном языке, в том числе и метафорической составляющей, индивидуально-авторской составляющей.

Известно, что одна из самых сложных проблем в лексической работе со школьниками-инофонами – это работа с абстрактной лексикой.

Понимание механизма создания, обобщения, абстрагирования слова, позволяет выстраивать работу и с помощью «Снэпчата». Так, выстраивая цепочки ель, дуб, сосна… – дерево; роза, тюльпан, астра – цветы садовые; ромашка, василёк, колокольчик – цветы полевые; крыжовник, бузина, жасмин – кустарник, мы можем подвести учащегося к выявлению общего наименования – растение.

Выделяя цепочки красный, синий, зелёный – цвет; овальный, круглый, квадратный – форма; сладкий, кислый, горький – вкус, мы приводим к абстрактному понятию свойство, а для цепочки отец, брат, сестра, дядя – родственники – к общему понятию отношения.

Таким образом, мы демонстрируем механизм образования абстрактного понятия, то есть движение мысли ко всё более общему понятию от чувственного опыта конкретного предмета (поэтому для инофонов так важна иллюстративная поддержка). Поэтому можно предложить, используя ресурсы «Снэпчата», такую форму работы, как создание видео или презентации по таким темам, как «Растения», «Животные», «Мебель», «Посуда» и пр., когда школьники самостоятельно подбирают иллюстративный материал, подписывают его на русском языке и пытаются пояснить значение выбранных слов.

Словообразовательные связи опираются на знание учащимися производящей основы или словообразовательных аффиксов (приставок и суффиксов). Например, по аналогии со словами зайчонок, котёнок, бельчонок, учащийся по знакомому суффиксу -онок (-енок) поймёт слова (обозначение детенышей). Таким образом, создаётся потенциальная база словаря учащихся, вырабатывается языковая догадка.

В «Снэпчате» обучающиеся делают фото или видео по заданной теме и проговаривают получившиеся новые слова, например: это медведь (на фото), а это – медвежонок, это заяц, а это – зайчонок и пр.

Контекстуальный способ объяснения – это объяснение через контекст, особенно многозначных слов. Но здесь, особенно при толковании слов-омонимов (ключ, коса), нужно подкреплять языковую догадку переводом или объяснением значения.

Словарная работа может вестись и через концепты (выявление смыслов слов) и концептуальный анализ. Учитывая специфику концепта, имеющего сложную структуру, можно выделить четыре этапа работы с концептами:

1. Ассоциативно-интуитивный – подбор ассоциаций к слову.
Человек живёт ассоциациями, зависящими от этногеографического фактора и многих социальных признаков (возраст, пол и т. д.). В лингвистике существует термин слово-стимул, у которого есть свои ассоциаты. Например, для лексемы лес ассоциатами выступают слова поле, хвойный, берёзовый, большой, осенний, роща и т. д. («Русский ассоциативный словарь»).
В «Снэпчате» форма работы может быть представлена следующим образом. Один ученик (или учитель) даёт слово-стимул из заранее обусловленного семантического поля (например, долг), а другие ученики – ассоциаты, которые фиксируются в письменном виде (семья, крепость, надёжность, деревянный, деревня, лето, хозяйство, тепло, уют).
Такая работа достаточно продуктивна в активизации лексикона обучающихся, даже если их словарный запас небогат. В этом случае к чату подключается учитель. Созданные ассоциативные поля необходимо обсудить: каковы ассоциации в данном языковом коллективе, что выступает на первый план, а что второстепенно. Следует отметить, что ученики способны делать достаточно интересные и мудрые выводы.

2. Словарный – определение словарного значения концепта по словарю (по разным словарям).

3. Контекстуально-метафорический – выявление смысловой значимости концепта в контексте предложения.
Очень важна работа над образом. Как объяснить инофону выражение «полетел компьютер» ('сломался')? Дело в том, что языковая метафора (не авторская метафора) совмещает, синтезирует в себе абстрактное и конкретное: Куда летишь? ('спешишь'). Куда летишь, как птица? Птица летит – человек летит, птица летает, а человек... ? 'Человек не летает, но он всегда мечтал летать...'.
Словосочетание – это тот минимальный контекст, который позволяет раскрыть значение слова, информацию, которую это слово несёт. Создание множества словосочетаний с изучаемым словом позволяет раскрыть варианты его значений, показать, из каких элементов построена информация, содержащаяся в слове (семный анализ).
С помощью «Снэпчата» учитель подводит учащихся к составлению толкования слова. Например, близкий друг, старый друг, друг дома (тот человек, который в близких отношениях, имеет общие интересы, доверяет); друг детей ('сторонник', тот, который поддерживает, помогает, проявляет заботу), друг свободы ('сторонник', тот который поддерживает, следует принципам, правилам). При этом можно и нужно привлекать элементарные слова для объяснения значения (тот, который..., то, что...).

4. Концептуальный (личностный) – моделирование личностного концепта.

Постижение концептов русской культуры инофонами невозможно без знания социокультурного фона, присутствующего в тексте, – экстралингвистической информации, включающей мысли, духовные ценности, культуру, невербальные средства общения. Для выявления социокультурного фона целесообразно объединить приемы различных видов комментирования, так как важным оказывается не просто перевод или толкование слова, а объяснение реалий, связанных с ним, ушедших или сохранившихся, но непонятных инофону. Именно такую функцию выполняет социокультурный комментарий, который может быть применен на этапе культурной интеграции.

Первый этап концептуального анализа (ассоциативно-образный) позволяет проанализировать восприятие концепта учащимися, образное и ассоциативное поля концепта, т. е. провести анализ прошлых знаний, воображения, ассоциаций. Концепт подразумевает воспитание человека культуры, следовательно ассоциативно-образный этап выявляет личностное знание о концепте, актуализируя систему ценностей и смыслов учащегося.

Ценностный (научно-понятийный) этап – это анализ имен концептов, существующих постоянно (анализ словарных значений, стереотипов и т. п.).

Ценностный этап концептуального анализа подразумевает работу с разными словарями, отражающими социальный и предметный культурный опыт. Выделение ключевых слов (личностных смыслов) в определениях, их интерпретация, установление с помощью словарей сочетаемостных (контекстных) свойств концепта-понятия подразумевает линейное и нелинейное «развертывание» концепта.

Таким образом, словарно-стереотипное воплощение концепта – это не только освоение базовых знаний как культурного опыта, но и формирование на его основе системы ценностей и смыслов (личностного знания о концептах).

На этапе культурной интеграции рассматривается значение понятия как общечеловеческой ценности, знания о нем в культуре (в том числе и культуре мультимедиа). Этап культурной интеграции – это этап текстовой коммуникации. Наиболее ценным является то знание, которым не стыдно поделиться, – знание поколений о культуре. Анализ художественных, искусствоведческих, философских и научно-популярных текстов (из журналов, газет, Интернета) как интертекстов не только способствует формированию информационной и культурной компетентностей учащихся-инофонов, но и, открывая перед ними философию слова, делает по-настоящему современным содержание предмета, дополняет материал учебника.

Анализ текстов культуры (ценностно-смысловое чтение) развивает компетентности в решении моральных проблем на основе личностного выбора, формировании нравственных чувств и нравственного поведения, осознанного и ответственного отношения к собственным поступкам.

Современная методика преподавания русского языка как иностранного особо подчеркивает необходимость усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, что при обучении важно не только достижение качественных результатов в овладении навыками общения на неродном языке, но и овладение иной культурой хотя бы в тех границах, что помогают этому общению.

Речь идет о формировании прагматической, или коммуникативной, межкультурной компетенции, что неразрывно связано с социокультурными и страноведческими знаниями. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. В образовании учащихся-инофонов знакомство с культурой происходит через изучение русского языка и литературы, т. е., в первую очередь, через тексты, созданные на русском языке: классические и современные художественные произведения, журнальные и газетные статьи и пр.

В данном контексте также можно использовать ресурсы «Снэпчата», предложив школьнику-инофону в созданном коротком видео рассказать на русском языке о том, что его удивило при знакомстве с русской культурой, например, через просмотр фильма / чтения текстов СМИ и пр., другими словами, дать свой комментарий увиденному / услышанному и пр.

Таким образом, используя «Снэпчат» в педагогической деятельности при обучении русскому языку школьников-инофонов, мы достигаем следующих целей:

1. Создание условий для школьников-инофонов для привыкания к новому алфавиту, тем самым способствовать обучению детей печатать по-русски.
2. Обращение внимания на правописание и практиковать его в конкретной письменной речевой деятельности. Например: Прочитайте данные слова: парк, стадион, кафе, банк, больница, ресторан, почта, библиотека. Найдите данные места на кампусе. Сделайте серию снэпчатов. Напишите на каждом снэпчате: я / он / она / они / мы в / на + предложный падеж.
3. При работе с лексикой обучение школьников-инофонов ассоциировать слова с объектами или действиями, не используя перевод на родной язык.
4. При работе с грамматикой тренировка школьников в употреблении окончаний существительных, прилагательных, глаголов. Например, по теме «Согласование рода имен существительных и прилагательных» можно предложить следующее задание:
Прочитайте данные слова. Соотнесите их между собой.
Книга, столовая, здание, настроение, тетрадь, стадион, погода, новое, большой, известная, плохая, частный, хорошее, старая. Найдите эти сочетания на кампусе и сделайте серию снэпчатов.
5. Практиковать обучающихся в более быстром произнесении слов при создании коротких видео, ограниченных приложением по времени.
6. Получение обратной связи с обучающимися. Она неформальна и помогает учащемуся увидеть спонтанную и искреннюю реакцию преподавателя.
7. Создание персональной истории, которая состоит в том, что преподаватель делает видео или фотографии и подписи к ним, ненавязчиво погружая учащегося в контекст языка.

Обобщая вышесказанное, отметим, что использование интернет-приложений, которыми учащиеся пользуются в повседневной жизни, удобно применять на занятии методически. Это повышает мотивацию и позволяет им видеть возможности постижения русского языка в чужой среде как в аудитории, так и вне её.